Вечный любовник - Страница 47


К оглавлению

47

— Ну, у нас есть брат, который знает всю подноготную как свои пять пальцев. Он научит тебя. — Мужчина слегка улыбнулся. — Ты будешь работать. Будешь тренироваться. Все будет хорошо. И я поговорил со своей шеллан. Она будет рада, если ты останешься у нас, пока учишься в школе.

Веки Джона поднялись, он забеспокоился. Все это походило на спасательную шлюпку, с какой стороны не посмотри. Но почему этот парень хотел спасти его?

— Ты хочешь знать, почему я делаю это?

Когда Джон кивнул, мужчина стянул с плеч свое пальто и расстегнул верхние пуговицы на рубашке. Он стянул ткань вниз, демонстрируя верхнюю часть левой груди.

Джон уставился на круглый шрам, который открылся его взору.

Приложив ладонь к собственной груди, он почувствовал, как его прошиб пот. У него было такое ощущение, словно что-то очень важное встало на свое место.

— Ты один из нас, сынок. Пришло время вернуться домой, в семью.

Джон перестал дышать, странная мысль мелькнула у него в голове: По крайней мере, меня нашли.

Но затем накатила реальность, высасывая радость из его груди.

Чудеса не происходили в его жизни. Удача отвернулась от него раньше, чем он успел спросить, а есть ли она вообще. Или, скорее, она просто обходила его стороной. В любом случае, это мужчина, одетый в черную кожу, пришедший ниоткуда и предложивший ему спасательный круг, чтобы выбраться из той адской дыры, где он жил, был слишком хорош для того, чтобы быть правдой.

— Тебе нужно больше времени, чтобы подумать?

Джон покачал головой и шагнул назад, написав: Я хочу остаться здесь.

Человек нахмурился, прочитав эту строку.

— Послушай, сынок, ты подходишь к опасному моменту в твоей жизни.

Да неужели. Он пригласил этого парня в свой дом, зная, что никто не придет на помощь, если и услышит его крики. Он нащупал свой пистолет.

— Хорошо, успокойся. Я вот что тебе скажу. Ты умеешь свистеть?

Джон кивнул.

— Вот номер, по которому ты можешь связаться со мной. Ты посвистишь в телефон, и я буду знать, что это ты. — Парень протянул ему маленькую карточку. — Я дам тебе пару дней. Позвони, если передумаешь. А если нет, не волнуйся, ты не вспомнишь об этом.

Джон понятия не имел, как ему реагировать на подобное заявление, и просто разглядывал выгравированные на карточке черные цифры, теряясь в надеждах на открывшиеся возможности и страхах перед их невероятностью. Когда он поднял голову, мужчины уже не было.

Боже, он даже не слышал, как открывалась и закрывалась дверь.

Глава 21

Мэри очнулась ото сна, почувствовав спазм, охвативший все тело. В ее гостиной раздался дикий рев, расколов на куски тишину раннего утра. Она попыталась выпрямиться, но была отпихнута на свое место. А потом весь диван целиком отлетел от стенки.

В сером свете утра она увидела сумку Рейджа. Его пиджак.

И поняла, что это он прыгнул за диван.

— Шторы! — Проревел он. — Закрой шторы!

Боль в его голосе прорвалась в ее сонное сознание, и она вскочила с дивана. Она закрыла все окна, пока единственным светом, попадающим в комнату, не стали лучи, пробивающиеся через дверь в кухню.

— И ту дверь тоже… — Сказал он срывающимся голосом. — Ту, что ведет на кухню.

Она быстро захлопнула и ее. Теперь в комнате было совершенно темно, лишь от телевизора исходило слабое сияние.

— В твоей ванной есть окно? — Спросил он грубо.

— Нет, нет. Рейдж, что случилось? — Она начала перевешиваться через спинку дивана.

— Не подходи ко мне. — Это прозвучала так, словно он задыхался. Потом послышалось смачное проклятье.

— Ты в порядке?

— Просто позволь мне… перевести дух. Мне нужно, чтобы ты оставила меня одного сейчас.

В любом случае, она уже перевесилась через спинку дивана. В темноте она могла разглядеть лишь его большую тень.

— Что случилось, Рейдж?

— Ничего.

— Да, это очевидно. — Господи, как же она ненавидела упрямых парней. — Это солнечный свет, так? У тебя на него аллергия.

Он хрипло рассмеялся.

— Можно и так сказать. Мэри, остановись. Не подходи.

— Почему нет?

— Я не хочу, чтобы ты меня видела.

Она потянулась вперед и включила лампу, которая стояла рядом. По комнате прокатился шипящий звук.

Когда ее глаза адаптировались к свету, она увидела Рейджа, лежащего на спине: одна рука на груди, другая прикрывает глаза. Кожу покрывал отвратительного вида ожог, выставленный на обозрение из-за закатанного рукава. Его лицо искажала гримаса боли, губы открывали его…

Ее кровь заледенела.

Клыки.

Среди его верхних зубов хорошо проглядывались два длинных собачьих резца.

Видимо, она вскрикнула, потому что он пробормотал:

— Я же сказал тебе не смотреть.

— Боже мой, — прошептала она. — Скажи мне, что они не настоящие.

— Нет. Они настоящие.

Она попятилась назад, пока не уперлась в стену. Святой… Господи Боже.

— Кто… ты? — Выдавила она.

— Никакого света. Необычные зубы. — Он резко втянул в себя воздух. — Догадайся.

— Нет… Это не…

Он застонал, и она услышала шум, словно он пытался двигаться.

— Ты не могла бы выключить лампу? У меня сетчатка поджарилась, и нужно какое-то время, что ее восстановить.

Она потянулась вперед, щелкнула выключателем и отдернула руку назад. Обхватив себя за талию, она вслушивалась в хриплые звуки, вырывавшиеся у него изо рта вместе с дыханием.

Прошло немного времени. Он не произнес ни слова. Не сел, не рассмеялся и не снял фальшивые зубы. Не сказал ей, что он лучший друг Наполеона, или Иоанн Креститель, или Элвис, как обычно представляются сумасшедшие.

47