Вечный любовник - Страница 66


К оглавлению

66

Эмоционально привязываться к нему было бы совершенно абсурдной идеей.

В повисшей тишине он чертыхнулся.

— Сегодня ночью у нас много дел. Я не знаю, когда вернусь, но ты знаешь, где меня искать, если я тебе понадоблюсь.

Он положил трубку. Она чувствовала себя просто ужасно. И она знала, что попытки самовнушения не работают.

Глава 26

Притоптывая ногой в тяжелом ботинке, Рейдж оглядел лес. Ничего. Ни звука и ни запаха лессеров. Никаких свидетельств того, что хоть кто-то проходил через эти заросли в последние несколько лет. И так было на каждом клочке земли, который они осмотрели за сегодня.

— Что, черт возьми, мы здесь делаем? — Прошептал он.

Он знал чертов ответ. Тор наткнулся на лессера на отдаленном участке 22-ого шоссе вчера ночью. Тот успел скрыться на мотоцикле, но в процессе потерял небольшой лист бумаги, на котором они обнаружили список продающихся земельных участков в окрестностях Колдвелла. Сегодня Бутч и Ви пытались найти все здания, проданные за последний год в городе и его предместьях. Поиск дал около пятидесяти результатов. Рейдж и Ви посетили уже пять из них, близнецы занимались тем же, покрывая другую половину списка. Тем временем Бутч оставался в Яме, собирая земельные отчеты, составляя карты в поисках зацепок. По идее, осмотр должен был занять пару ночей, потому что обычное патрулирование тоже никто не отменял. И нужно было следить за домом Мэри.

Рейдж побродил среди деревьев, надеясь, что какая-нибудь тень окажется лессером. Он начал ненавидеть ветки. Они дразнили его, подрагивая на ветру.

— Где эти ублюдки?

— Спокойно, Голливуд. — Ви пригладил эспаньолку и сорвал с головы фанатскую кепку Сокс. — Мужик, ты сегодня на взводе.

«На взводе» даже рядом не валялось. Он почти выпрыгивал из собственной кожи. Он надеялся, что находясь на расстоянии от Мэри на протяжении дня, будет чувствовать себя лучше. И очень хотел вступить в схватку сегодня вечером. А так же полагал, что нехватка сна истощит его.

Но, хм, неудача во всех направлениях. Он хотел Мэри с постоянно нарастающим отчаянием, аналогов которому никогда не знал. И они не нашли ни одного лессера. А тот факт, что за последние сорок восемь часов он ни разу не сомкнул глаз, сделал его лишь более агрессивным.

Но хуже всего то, что уже было три часа ночи. Время, отведенное для битвы, медленно утекало. Черт возьми

— Рейдж. — Ви помахал рукой в перчатке. — Ты со мной или где, брат?

— Прости, что? — Он потер глаза. Лицо. Бицепсы. Его кожа зудела так, словно на нем был одет костюм из муравьев.

— Ты далеко отсюда.

— Не, все в порядке…

— Тогда почему ты с такой истерикой разминаешь руки?

Рейдж замер. А потом стал массировать ноги.

— Нам нужно отвезти тебя в «Один глаз», — мягко сказал Ви. — Ты теряешь выдержку. Тебе нужно заняться сексом.

— К черту.

— Фьюри рассказал мне, как обнаружил тебя в коридоре.

— Вы, ребята, как старушки-сплетницы, ей Богу.

— Если ты не спишь со своей женщиной и не дерешься, какой у тебя выход?

— Так не должно быть. — Он подвигал головой, пытаясь размять шею и плечи. — Это не так работает. Я только что изменялся. Оно не может вернуться так скоро…

— Положи «не может» в одну руку и помочись в другую — посмотрим, какая быстрее наполнится. Хреновые времена, брат мой. И ты ведь знаешь, что нужно сделать, чтобы они стали лучше?

* * *

Звук открывающейся двери разбудил Мэри, и она подскочила, не понимая, где находится. Черт, ее опять лихорадит.

— Рейдж? — Прошептала она.

— Да, это я.

Голос звучал ужасно. Дверь в комнату он оставил открытой, так что, видимо, задерживаться не собирался. Может быть, он все еще злился из-за их последнего разговора.

Рейдж вошел в гардеробную, и она услышала клацанье оружия и шорох одежды, как будто он надевал чистую рубашку. Переодевшись, он направился к двери, фалды его черного плаща развивались за спиной. Мысль о том, что он уйдет не попрощавшись, привела ее в состояние шока.

Взявшись за дверную ручку, он заколебался. Свет из коридора освещал его волосы и широкие плечи. Лицо оставалось в темноте.

— Что ты делаешь? — Сев на кровати, спросила она.

Повисла тишина.

— Ухожу.

Почему это прозвучало как извинение? Ей не нужна нянька. Если у него были какие-то дела, то…

О… Конечно. Женщины. Он уходил к женщине.

В груди похолодело, к глазам подступили слезы, когда она посмотрела на букет, который он подарил ей. Ее тошнило от одной мысли, что он может прикасаться к кому-то другому так, как прикасался к ней.

— Мэри, прости меня.

Она откашлялась.

— Не надо извиняться. Между нами ничего нет, так что я и не жду, что ты ради меня изменишь свои привычки.

— Это не привычка.

— О, да, прости. Пристрастие.

Снова повисла тишина.

— Мэри, я… Если бы был другой способ…

— Способ? — Она взмахнула рукой. — Не отвечай.

— Мэри…

— Не надо, Рейдж. Это не мое дело. Просто иди.

— Мой телефон будет включен, если ты…

— Да. Я действительно собираюсь тебе позвонить.

С секунду он смотрел на нее. А потом его черная тень исчезла в дверном проеме.

Глава 27

Джон Мэтью шел домой из «Moe's», следуя за трехчасовым ночным патрулем. Предрассветные часы страшили его. Находясь в квартире, он чувствовал себя как птица в клетке, но для улицы это было слишком позднее время. И все же… Боже, ему было так тревожно, что он чувствовал воление во рту. Хуже становилась только от мысли, что ему даже не с кем поговорить.

66