Вечный любовник - Страница 63


К оглавлению

63

— Ты всегда надеваешь это ко сну? — Спросила она.

— Всегда.

— Тогда почему на халате все еще висит бирка?

— На тот случай, если я захочу другой, мне нужно, как эта штука вообще называется.

Он повернулся на бок, отвернувшись от нее. Потом снова перекатился на спину, уставившись в потолок. Через минуту он попытался уснуть на животе.

— Рейдж. — Ее голос был таким милым в полной тишине.

— Что?

— Ты спишь голым, так?

— Э-э-э, обычно.

— Послушай, ты можешь снять одежду. Я не буду беспокоить тебя.

— Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя… некомфортно.

— Я чувствую себя некомфортно, когда ты крутишься туда-сюда на своей стороне кровати. Как будто я лежу на батуте.

Он бы посмеялся над ее разумным заявлением, но горячее напряжение между его ног лишило всякого юмора.

О, черт, если он и наделся справиться своими силами, то сильно просчитался. Даже если бы он надел на себя кольчугу, это все равно ничего не изменило бы.

Повернувшись к ней спиной, он встал и разделся. Он смог так ловко скользнуть под одеяло, что она и мельком не увидела то, что поднималось вверх около его живота. Ей совсем не надо знать об этом чудовищном возбуждении.

Он отвернулся от нее, растянувшись на своей половине кровати.

— Можно я потрогаю это? — Спросила она.

Его эрекция дернулась, как будто добровольно вызывалась быть «этим».

— Потрогаешь что?

— Татуировку. Я хочу… потрогать ее.

Боже, она была так близко, и ее голос — сладкий, красивый — был просто волшебным. Но гул в его теле лишь усилился, и он чувствовал себя так, словно в желудке заработал миксер.

Он промолчал, и она прошептала:

— Неважно. Я не…

— Нет. Просто это… — Черт. Он ненавидел эту сдержанность в ее голосе. — Мэри, все нормально. Делай, что хочешь.

Он услышал шорох простыней. Почувствовал, как слегка сдвинулся матрас. А потом ее пальцы скользнули по его плечу. Он сдерживал дрожь, как мог.

— Где ты ее сделал? — Прошептала она, обводя очертания изображенного чудовища. — Потрясающая работа.

Все его тело напряглось: он точно чувствовал, в каком именно месте татуировки она прикасается к спине. В данный момент ее пальцы двигались по левой лапе монстра, и он чувствовал легкое покалывание в своей собственной левой руке.

Рейдж закрыл глаза, пойманный в ловушку наслаждением, которое она дарила ему своими прикосновениями и осознанием опасности, которую они несли. Вибрация, жар — все это поднималось внутри него, взывая к темнейшему, разрушительному естеству.

Сквозь стиснутые зубы он с силой втянул в себя воздух, когда она прикоснулась к боку чудовища.

— У тебя такая гладкая кожа, — сказала она, проводя ладонью вниз по его позвоночнику.

Он застыл на месте, дыхание прервалось, он молился лишь о том, чтобы сохранить остатки контроля над собой.

— И… Ну, в любом случае. — Она отодвинулась назад. — Я думаю, она очень красивая.

Он оказался над ней прежде, чем понял, что начал двигаться. И он не был джентльменом. Он протолкнул свои бедра между ее ногами, закинул ее руки вверх и, крепко держа их, впился в ее рот. Когда она выгнулась под ним, он схватился за ночную рубашку и рванул ее вверх. Он возьмет ее. Сейчас. В своей постели. Как и хотел.

И она будет идеальной.

Ее бедра прижались к нему, раскрываясь шире, подгоняя его. Хриплый стон сорвался с ее губ. Этот звук подстегнул внутреннюю дрожь его тела, зрение помутилось, пульсация перебралась в руки и ноги. Обладание ею полностью поглотило его, срывая покровы цивилизованности с первобытных инстинктов. Он был грубым, диким и…

Он находился на грани внутреннего взрыва, который был предвестником превращения.

Ужас дал ему силы оторваться от нее и отступить на другой конец комнаты. Он врезался во что-то. В стену.

— Рейдж!

Сползая на пол, он прижал дрожащие руки к лицу, зная, что его глаза стали белыми. Его тело так сильно трясло, что слова вырывались волнами.

— Я схожу с ума… Это… Черт, я не могу… Мне нужно держаться от тебя подальше.

— Почему? Я не хочу, чтобы ты останавливался…

Он перебил ее:

— Я изголодался по тебе, Мэри. Я так чертовски… голоден, но ты не можешь быть моей. Я не возьму… тебя.

— Рейдж, — резко повторила она, словно пыталась достучаться до него. — Почему нет?

— Ты не хочешь меня. Поверь мне, ты меня не хочешь вот так.

— Черта с два не хочу.

Он не собирался рассказать ей, что вот-вот превратится в чудовище. Так что он решил вызвать у нее отвращение, а не страх.

— На этой неделе у меня было восемь женщин.

Повисла длинная пауза.

— Боже… правый.

— Я не хочу лгать тебе. Никогда. Так что позволь мне быть совершенно откровенным. В моей жизни было много анонимного секса. Я был с огромным количеством женщин, и все они были мне безразличны. И я не хочу, чтобы ты думала, что я использую тебя таким же образом.

Теперь, почувствовав, что его зрачки снова стали черными, он взглянул на нее.

— Скажи мне, что ты практикуешь безопасный секс, — прошептала она.

— Когда женщины просят меня об этом.

Ее глаза вспыхнули.

— А когда не просят?

— Я не могу заразиться от них даже обычной простудой, что уж говорить о СПИДе, гепатите С или о какой-нибудь другой венерической болезни. И я не носитель этих заболеваний. Мы не восприимчивы к человеческим вирусам.

Она обернула простыню вокруг плеч.

— Откуда ты знаешь, что не оставляешь их беременными? Или люди и вампиры…

63